Je cherche mon printemps.

                      



     




                                                            (Français)

                          Je cherche mon printemps

Je l’ai perdu il y a deux ans

En Chine ou en Afghanistan

Ou dans mon appartement

Je suis patient mais j’ai un doute

Cela semble il y a si longtemps



 

J’ai perdu mes collègues également


Chaque jour en ligne je les entends


Mais ne comprends pas qui interroge


Est-ce ami ou algorithme


Qui me répond et m’écoute ?



 

Je cherche ma mémoire en plein jour


Je ne suis plus tellement conscient


Des morts qu’on distribue dans les rues


Pour libérer des villes déjà libres


Et incarcérer mon impuissance. Je ne sais


Si j’entends mieux la voix du monde


A la télévision ou dans le noir



 

La lune se lève bien grosse ces derniers mois


Bleue comme la mer pâle comme la mort


Elle me parle patiemment d’elle mais


Je ne comprends pas la langue des monuments



 

Au milieu de mes rêves de lacs et d’éléphants


Me réveillent des cris d’enfant des pleurs de chat


L’enfant se rendort mais le chat reste dehors


Il a poussé trop tard son apéro de merles



 

Suppliant en vain mes voisins rendormis,


Il réveille mon espoir et me rappelle


Ouvrir sa porte et réchauffer un cœur vivant


On ne peut trouver plus belle lumière au monde.


Auteur, Jacques Tilou.

Illustration, Vanesa Moreno.


                                                                       (Español)                                           

Estoy buscando mi primavera

La perdí hace dos años

En China o Afganistán

O en mi piso

Soy paciente pero tengo dudas

Porque me parece que hace tanto tiempo 

 

También perdí a mis colegas

Todos los días en línea los escucho

Pero no entiendo quién pregunta

¿Es un amigo o un algoritmo?

¿Quién me responde y me escucha?

 

Busco mi memoria en medio del día

Ya no soy tan consciente

De los muertos que se esparcen por las calles

Liberar las ciudades que ya son libres

Y encarcelar mi impotencia. 

No sé si escucho mejor la voz del mundo

en la televisión o en la oscuridad

 

La luna ha salido grande estos últimos meses

Azul como el mar, pálido como la muerte

Me habla pacientemente, pero

No entiendo el lenguaje de los monumentos

 

En medio de mis sueños de lagos y elefantes

Me despierto con el llanto de un niño, el llanto de un gato

El niño se vuelve a dormir pero el gato se queda fuera

Ha comenzado demasiado tarde, el aperitivo de sus mirlos 

 

Suplicando en vano por mis vecinos dormidos,

Él despierta mi esperanza y me recuerda

Abrir la puerta y calentar un corazón vivo

No se puede encontrar más bella luz en el mundo.

                                                                 Autor, Jacques Tilou.

Ilustración, Vanesa Moreno.



                                                      

                                                                          (English)

I'm looking for my spring

I lost it two years ago

In China or Afghanistan

Or in my apartment

I am patient but I have a doubt

It seems so long ago

 

I lost my colleagues too

Every day online I hear them

But don't understand who is asking

Is it friend or algorithm

Who answers me and listens to me?

 

I search my memory in the middle of the day

I'm not so conscious anymore

Of the dead that are distributed in the streets

To liberate cities that are already free

And incarcerate my impotence. I do not know

If I hear the voice of the world better

On television or in the dark

 

The moon has risen very big these last months

Blue as the sea, pale as death

She speaks to me patiently about her but

I don't understand the language of the monuments

 

In the middle of my dreams of lakes and elephants

Wake me up with the cries of a child and the cries of a cat

The child goes back to sleep but the cat stays outside

He pushed too late his aperitif of blackbirds

 

Begging in vain for my sleeping neighbors,

He awakens my hope and reminds me

Open his door and warm a living heart

One cannot find more beautiful light in the world.

By Jacques Tilou.

Illustration by Vanesa Moreno.

Comentarios